Outros axentes

As partes asociadas en ILSA son 25 axentes líderes no campo da subtitulación en directo (organizacións políticas, organismos de radiodifusión, provedores de servizos de accesibilidade, consultores, universidades, asociacións de usuarios e ONG) con sede nos cinco continentes. Ofrecerán un apoio inestimable ao longo do proxecto e facilitarán a difusión e a sustentabilidade dos resultados en todo o mundo::

Organizacións políticas:

  • ITU (axencia das Nacións Unidas para a accesibilidade)
  • Parlamento polaco

Organismos de radiodifusión:

  • SVT (Suecia)
  • TV2 (Finlandia)

Consultores:

  • Andrew Lambourne (Leeds Beckett University, Reino Unido)
  • Juan Martínez (consultor sobre refalado)
  • Ruth Meyers (membro do Imperio Británico pola súa importante campaña en favor dos dereitos das persoas sordas no Reino Unido)

Universidades:

  • University of Roehampton (Reino Unido)
  • Monash University (Australia)
  • Universidade Estadual Paulista (Brasil)
  • North-West University (Sudáfica)
  • Hamad bin Khalif University (Catar)

Provedores de servizos de accesibilidade:

  • Reino Unido: Deluxe, Signvideo, Stagetext
  • España: Soni2
  • Italia: Subti
  • Rusia: RU Films
  • Australia: AiMedia
  • Nova Zelanda: Able

 

Asociacións de usuarios e ONG:

  • Asociacións de usuarios: MQD (España), Poiesis (Italia), Widzialni Foundation (Polonia)
  • ONG: Federación Europea de Persoas Hipoacúsicas (EFHOH)
Todas estas institucións e os socios de ILSA crearon a primeira rede internacional de axentes clave no ámbito da subtitulación en directo, que contribuirá non só á validación e difusión dos resultados do proxecto, senón tamén á súa sustentabilidade e a posibilidade de promover outros proxectos de colaboración no futuro.

                               

                                 

Universidade de Vigo Facultade de Filoloxía e Tradución | Despacho Newton 5 | Campus de Vigo As Lagoas | Ctra. de Marcosende | 36310 Vigo (España)
Back to top
Skip to content