Socios e equipos

Universidad de Vigo

La Universidad de Vigo (UVIGO) es una institución académica pública reciente, fundada oficialmente en 1989, que ha logrado consolidarse en el tiempo como referencia de la modernidad y la innovación en Galicia. Tiene tres objetivos principales: brindar servicios de educación superior con altas tasas de calidad y orientados a promover puestos de trabajo entre sus estudiantes, dando prioridad a la internacionalización; promover una investigación básica y aplicada a través de grupos de investigación competitivos a nivel internacional; y transferir sus conocimientos y avances científicos a la sociedad para fomentar un crecimiento inteligente, sostenible e integrador de todo el territorio próximo.
La UVIGO se organiza en tres campus, ubicados en tres ciudades diferentes: Vigo, Pontevedra y Ourense, todas ellas en el sur de Galicia, en el noroeste de la Península Ibérica. Nuestra institución lidera un Campus de Excelencia Internacional (otorgado por el Ministerio de Educación en 2010) y un Campus del Mar, que reúne los esfuerzos de enseñanza e investigación de siete universidades públicas en Galicia y el norte de Portugal, así como los de dos organismos de investigación nacionales. En sus tres campus (en Ourense, Pontevedra y Vigo), nuestra institución ofrece programas de grado en los ámbitos de ingeniería, ciencia, humanidades, tecnología y estudios jurídico-sociales, que se distribuyen entre casi una treintena de centros en los que los grupos de investigación realizan diversas actividades. Una red de centros de investigación propios completa el mapa de infraestructuras de investigación.

Universidad de Amberes

La Universidad de Amberes es una universidad de investigación con orientación internacional. Posee un cuerpo estudiantil de 20 000 personas, de las cuales un 16% son estudiantes internacionales. Se caracteriza por sus altos estándares en educación, investigación internacional competitiva y enfoque empresarial. Ofrece 33 títulos de grado, 86 de máster, 32 de máster avanzado y 27 de posgrado, todos ellos compatibles con Bolonia, organizados en 9 facultades, 48 ​​centros y 20 institutos. Además, 24 de estos programas se imparten íntegramente en inglés. Los programas de doctorado están disponibles en todas las facultades y los créditos ECTS están completamente implementados en todos los programas de estudio. La UAmberes cuenta con 9 Centros de Investigación Excelencia y con varios grupos de investigación de renombre internacional. En cuanto a su política educativa, la UAmberes se centra en 4 ámbitos: el nexo entre educación/investigación, formación basada en competencias, activación del estudiante e internacionalización.
Amberes tiene una amplia experiencia en la gestión de proyectos de cooperación internacional, tanto en investigación como en educación. Esta Universidad ha participado con éxito en todos los programas educativos europeos, tanto como coordinadora como socia: Sócrates/Aprendizaje Permanente (movilidad, programas intensivos, desarrollo curricular, Grundtvig, Lingua, Comenius), Leonardo, Tempus (países MED/TACIS/CARDS), Asia-link, ALFA y ALBAN, EDULINK, Erasmus Mundus acción 1, Erasmus Mundus acción 2, Jean Monnet (diferentes presidencias), Tuning, EU/US Atlantis.

Universidad de Varsovia

La Universidad de Varsovia, fundada en 1816, es una institución de educación superior pública orientada a la investigación y la mejor y más grande universidad de Polonia. Desde sus inicios, esta universidad ha desempeñado un papel fundamental en la vida intelectual, política y cultural de Polonia, y es mundialmente reconocida como un destacado centro académico en Europa Central.
El sistema de garantía y mejora de la calidad de la educación en la Universidad de Varsovia se construye con la observancia de la autonomía y el carácter específico de las unidades de la misma, con la convicción de que la alta calidad se ve fortalecida mediante la autoevaluación, el diálogo, la cooperación, el apoyo y la divulgación de las mejores soluciones y las más efectivas. La investigación sobre las condiciones de educación y la recomendación de las acciones que influyen en la mejora del control de calidad se llevan a cabo, a menudo, por parte del equipo de la Universidad, los equipos de facultad y los equipos de la Unidad para la Garantía de la Calidad en la Educación.

Universidad de Viena

La Universidad de Viena es una universidad pública situada en Viena, Austria. Se fundó en al año 1365 y es la universidad de habla alemana más antigua del mundo. Con una larga y rica historia, la Universidad de Viena se ha convertido en una de las mayores universidades de Europa, así como una de las más famosas, especialmente en el ámbito de las humanidades. Se asocia con 15 ganadores del Premio Nobel y ha sido el hogar académico de un gran número de personalidades, tanto de importancia histórica como académica.
El Centro de Estudios de Traducción (Zentrum für Translationswissenschaft) de la Universidad de Viena es una dependencia institucional a nivel de facultad con un total de 140 miembros de personal docente y más de 4 000 estudiantes. Se centra en la enseñanza y la investigación en el área de estudios de traducción, que incluye campos de actividad como la traducción, la interpretación, la terminología y la comunicación intercultural. Los programas de estudio ofrecidos en el Centro incluyen un Grado en Comunicación Transcultural, un Máster en Traducción y un programa de Doctorado en Comunicación Transcultural. La formación profesional en el programa de máster se ofrece en 14 idiomas diferentes y abarca ámbitos como la interpretación de conferencias, la interpretación comunitaria, la traducción literaria, la traducción en los medios de comunicación, la gestión terminológica, las tecnologías de la traducción, la localización, la gestión de contenido multilingüe y la comunicación técnica.

De Vlaamse Radio en Televisieomroeporganisatie NV – VRT

Vlaamse Radio-en Televisieomroeporganisatie (Organización de Radiodifusión en Flandes) o VRT es la emisora pública nacional ​​en la región flamenca y Bélgica. Actualmente, tiene cuatro canales: Eén (canal principal, antes conocido como VRT TV1), Canvas (canal de calidad), Ketnet (canal para niños) y Sporza (canal de deportes).
VRT ocupa una posición clave en la sociedad belga, centrándose en la información, la cultura y la educación, amplia y detalladamente. VRT invierte en periodismo independiente y de alta calidad para proporcionar información e interpretaciones imparciales, independientes y fiables. También fomenta la participación cultural, tiene interés en la diversidad cultural de la sociedad flamenca y ofrece una ventana al mundo. VRT hace que la cultura sea accesible a una amplia audiencia, de manera que amplía, profundiza y estimula el interés de los usuarios de los medios por la cultura y los anima a participar en los abundantes programas culturales de la sociedad flamenca. VRT apoya, en particular, la educación de niños y jóvenes y, a menudo, participa en una cooperación más amplia con instituciones educativas, con el fin de compartir contenido real.

INTRO PR Monika Szczygielska

Dostępni.eu (nombre de la empresa: INTRO PR Monika Szczygielska) es una proveedora de servicios de accesibilidad con experiencia en subtitulación (en directo), audiodescripción, interpretación en lengua de signos, accesibilidad web y formación en accesibilidad. Cuenta con una experiencia única en la prestación de servicios de accesibilidad para eventos en directo. Dostepni.eu es pionera en el campo del rehablado en Polonia. Desde 2013, ha estado trabajando en la implementación y desarrollo del subtitulado en directo en este país. Tiene una amplia experiencia en subtitulación en directo para retransmisión de conferencias en línea, incluidas las celebradas en las instalaciones del Parlamento polaco, y otros eventos también en directo. Tiene experiencia tanto en el rehablado intralingüístico como en el interlingüístico y ha participado en diversos proyectos internacionales. Coopera con el canal de televisión Polsat (una de las dos principales emisoras privadas de Polonia) en la primera prestación de subtítulos en directo para espectáculos de entretenimiento. También es la primera y única proveedora de subtitulado en directo por medio del rehablado en la televisión polaca.
Dostepni.eu contribuye a ILSA con su experiencia en subtitulación en directo para, entre otras cosas, conferencias con representantes de la Comisión Europea, miembros del gobierno polaco, eurodiputados y eventos internacionales, como la Misa de canonización del Papa Juan Pablo II o un festival de música internacional. Durante dichos eventos, ha proporcionado subtítulos interlingüísticos en directo (inglés-polaco y polaco-inglés). Dostepni.eu también participa en proyectos de formación (incluidos los organizados en colaboración con la Universidad de Varsovia) y lleva a cabo sesiones de formación en accesibilidad. El equipo también estudia la calidad de los subtítulos en directo e investiga formas de optimizar soluciones multimedia accesibles.

Parlamento de Galicia

El Parlamento de Galicia es el órgano legislativo regional encargado de promulgar leyes dirigidas a atender las necesidades de los ciudadanos. Es un organismo elegido democráticamente que representa el interés de los ciudadanos gallegos (casi 3 millones de habitantes) no solo a nivel regional, sino también a nivel europeo a través de la red de Parlamentos Regionales Europeos. En particular, el Parlamento tiene responsabilidades legislativas y presupuestarias, está a cargo de la elección del Gobierno regional y del presidente, y del control y apoyo político para el ejecutivo. Además, el Parlamento, en virtud de la Constitución española, tiene iniciativa legislativa ante el Congreso de los Diputados, designa a tres senadores para el Senado y tiene derecho ante el Tribunal Constitucional.
Uno de los objetivos principales del Parlamento de Galicia es transmitir, de la forma más eficaz posible y a todos los ciudadanos gallegos, el trabajo que esta institución realiza para atender sus necesidades y comprometerlos con la vida democrática. Para ello, el Parlamento de Galicia retransmite en directo todas las sesiones plenarias y las sesiones de las comisiones, que también se pueden descargar, en cualquier momento, desde la página web del Parlamento de Galicia. El Parlamento está especialmente involucrado en hacer que su trabajo sea accesible para todos los ciudadanos, gallegos y no gallegos, especialmente aquellos con algún tipo de discapacidad, como las personas sordas. Es por ello por lo que el Parlamento gallego emite todas sus sesiones plenarias en lengua de signos.

                               

                                                              

Universidade de Vigo Facultade de Filoloxía e Tradución | Despacho Newton 5 | Campus de Vigo As Lagoas | Ctra. de Marcosende | 36310 Vigo (España)
Back to top
Ir al contenido