La Universidad de Vigo (UVIGO) es una institución académica pública reciente, fundada oficialmente en 1989, que ha logrado consolidarse en el tiempo como referencia de la modernidad y la innovación en Galicia. Tiene tres objetivos principales: brindar servicios de educación superior con altas tasas de calidad y orientados a promover puestos de trabajo entre sus estudiantes, dando prioridad a la internacionalización; promover una investigación básica y aplicada a través de grupos de investigación competitivos a nivel internacional; y transferir sus conocimientos y avances científicos a la sociedad para fomentar un crecimiento inteligente, sostenible e integrador de todo el territorio próximo.
La UVIGO se organiza en tres campus, ubicados en tres ciudades diferentes: Vigo, Pontevedra y Ourense, todas ellas en el sur de Galicia, en el noroeste de la Península Ibérica. Nuestra institución lidera un Campus de Excelencia Internacional (otorgado por el Ministerio de Educación en 2010) y un Campus del Mar, que reúne los esfuerzos de enseñanza e investigación de siete universidades públicas en Galicia y el norte de Portugal, así como los de dos organismos de investigación nacionales. En sus tres campus (en Ourense, Pontevedra y Vigo), nuestra institución ofrece programas de grado en los ámbitos de ingeniería, ciencia, humanidades, tecnología y estudios jurídico-sociales, que se distribuyen entre casi una treintena de centros en los que los grupos de investigación realizan diversas actividades. Una red de centros de investigación propios completa el mapa de infraestructuras de investigación.
Internacionalización
Su objetivo de internacionalización hace de la Universidad de Vigo la universidad gallega con mayor oferta de intercambios de estudiantes, y es, también, la que recibe y envía el mayor número de estudiantes con Erasmus, Erasmus Mundus, ISEP (EE.UU.) y programas bilaterales con instituciones de terceros países. Los cursos sobre el proceso de integración europea en la UVIGO están presentes en todos los niveles educativos de la institución gracias al apoyo, a lo largo de los años, de los diferentes equipos gubernamentales y sus profesores, con 18 acciones Jean Monnet, incluidas dos cátedras Jean Monnet, una cátedra Jean Monnet ad personam y un Centro de Excelencia Jean Monnet, cuyo objetivo es formar personal especializado en cooperación territorial, contribuir a la construcción europea a través de la cohesión territorial y difundir la historia de la construcción europea.
Los objetivos generales de la UVIGO con respecto a la internacionalización son promover el intercambio de profesores, investigadores, estudiantes y personal administrativo, y prepararlos para el mercado laboral mundial; ganar reconocimiento en el mercado educativo internacional estableciendo alianzas estratégicas, especialmente con países de Latinoamérica y del Mediterráneo, e internacionalizando la enseñanza y la investigación; promover proyectos internacionales innovadores en el marco de la cooperación multilateral y transfronteriza y atraer y retener a los mejores. En los últimos 15 años, la UVIGO ha participado en más de 80 proyectos financiados por la UE.
Departmento de Traducción y Lingüística
La UVIGO tiene una gran experiencia en la gestión de proyectos financiados por la UE, como los dirigidos por el Departamento de Traducción y Lingüística en áreas relacionadas con la interpretación (JUST/2011/JPEN /2912) y la accesibilidad a los medios de comunicación para personas con discapacidades sensoriales (COMM/MAD/2016/04).</p
El Departamento de Traducción y Lingüística de la Universidad de Vigo se estableció a principios de siglo como una unidad académica y científica dentro de la Facultad de Filología y Traducción. Incluye 50 profesores, de los cuales aproximadamente el 75% trabajan a tiempo completo. Basándose en una combinación de teoría y práctica, los miembros del departamento han desarrollado una intensa actividad de investigación durante los últimos 17 años en todas las áreas de traducción e interpretación, con especial énfasis en la interpretación, la traducción audiovisual y la accesibilidad para personas sordas y ciegas (incluyendo la subtitulación en directo por rehablado). En estas áreas, los académicos del departamento dirigen proyectos financiados por la UE, como “Speak Out for Support (SOS-VICS)” (JUST/2011/JPEN/2912), sobre interpretación; MAP (COMM/MAD/2016/04), sobre accesibilidad a los medios; y, también, sobre cultura europea (Programa Erasmus+ Jean Monnet), con una contribución al subtitulado.