Below you will find the results that were presented at several conferences.

IO1: Assessment of Current Intra- and Interlingual Live Subtitling Training and Practice

Live subtitlers: who are they?

Loader Loading...
EAD Logo Taking too long?

Reload Reload document
| Open Open in new tab

Download

Interlingual Live Subtitling: the Erasmus+ ILSA project

Loader Loading...
EAD Logo Taking too long?

Reload Reload document
| Open Open in new tab

Download

IO2: Development of Speech-Recognition Software and Competence Analysis for ILS

Interlingual Respeaking: a comparative analysis of interpreters’ and subtitlers’ performance

Loader Loading...
EAD Logo Taking too long?

Reload Reload document
| Open Open in new tab

Download

Identifying the task-specific skills required for interlingual respeaking: an empirical approach

Loader Loading...
EAD Logo Taking too long?

Reload Reload document
| Open Open in new tab

Download

Automatic Galician Subtitles: Towards the Creation of a Live Subtitling Tool

Loader Loading...
EAD Logo Taking too long?

Reload Reload document
| Open Open in new tab

Download

ME3: Mapping the ILSA Course

Training in interlingual live subtitling from different perspectives: trainers and employers’ perceptions. A survey study

Loader Loading...
EAD Logo Taking too long?

Reload Reload document
| Open Open in new tab

Download

A comparative analysis of interpreters’ and subtitlers’ performance in interlingual live subtitling

Loader Loading...
EAD Logo Taking too long?

Reload Reload document
| Open Open in new tab

Download

SMART: Shaping Multilingual Access with Respeaking Technology – Preliminary results of an interlingual respeaking project

Loader Loading...
EAD Logo Taking too long?

Reload Reload document
| Open Open in new tab

Download

Towards a competence model of interlingual live subtitling

Loader Loading...
EAD Logo Taking too long?

Reload Reload document
| Open Open in new tab

Download

Interlingual live subtitling: perspectives in human-machine interaction

Loader Loading...
EAD Logo Taking too long?

Reload Reload document
| Open Open in new tab

Download

ME4: How to train live subtitlers?

ILSA: Interlingual Live Subtitling for Access

Loader Loading...
EAD Logo Taking too long?

Reload Reload document
| Open Open in new tab

Download

Training Voice Writers/Respeakers in the U.S.

Loader Loading...
EAD Logo Taking too long?

Reload Reload document
| Open Open in new tab

Download

Training live subtitlers for the French market: A short story taking place in 3 major HoH companies

Loader Loading...
EAD Logo Taking too long?

Reload Reload document
| Open Open in new tab

Download

The ILSA Course on Interlingual Live Subtitling

Loader Loading...
EAD Logo Taking too long?

Reload Reload document
| Open Open in new tab

Download

Training (and certifying) live subtitlers in the UK, Australia and Canada

Loader Loading...
EAD Logo Taking too long?

Reload Reload document
| Open Open in new tab

Download

ME5: Interlingual live subtitling with respeaking

Interlingual live subtitling with respeaking

Loader Loading...
EAD Logo Taking too long?

Reload Reload document
| Open Open in new tab

Download

ME6: The Present and Future of ILSA (PPT presentations)

Introduction to the ILSA Course

Loader Loading...
EAD Logo Taking too long?

Reload Reload document
| Open Open in new tab

Download

IO3: Profile Definition and Competences of the Professional ILSer

Loader Loading...
EAD Logo Taking too long?

Reload Reload document
| Open Open in new tab

Download

IO4: Mapping the new ILSA Course

Loader Loading...
EAD Logo Taking too long?

Reload Reload document
| Open Open in new tab

Download

IO5: Development of training material for the new ILSA Course

Loader Loading...
EAD Logo Taking too long?

Reload Reload document
| Open Open in new tab

Download

IO5 – Module 1a: Media & live events accessibility

Loader Loading...
EAD Logo Taking too long?

Reload Reload document
| Open Open in new tab

Download

IO5 – Module 1b: Pre-recorded subtitling

Loader Loading...
EAD Logo Taking too long?

Reload Reload document
| Open Open in new tab

Download

IO5 – Module 1c: Simultaneous interpreting

Loader Loading...
EAD Logo Taking too long?

Reload Reload document
| Open Open in new tab

Download

IO5 – Module 2a: Intralingual Respeaking

Loader Loading...
EAD Logo Taking too long?

Reload Reload document
| Open Open in new tab

Download

IO5 – Module 2b: Interlingual respeaking

Loader Loading...
EAD Logo Taking too long?

Reload Reload document
| Open Open in new tab

Download

IO5 – Module 3a: Respeaking for television

Loader Loading...
EAD Logo Taking too long?

Reload Reload document
| Open Open in new tab

Download

IO5 – Module 3b: Live events and education

Loader Loading...
EAD Logo Taking too long?

Reload Reload document
| Open Open in new tab

Download

IO6: Quality Assessment of the New Material and Progress Recommendations for ILSA

Loader Loading...
EAD Logo Taking too long?

Reload Reload document
| Open Open in new tab

Download

Impact

Loader Loading...
EAD Logo Taking too long?

Reload Reload document
| Open Open in new tab

Download

IO7: Protocol for the Implementation of ILS on TV and in Social, Educational and Political Settings and Recognition of the ILSA Course with ECTS Credits

Loader Loading...
EAD Logo Taking too long?

Reload Reload document
| Open Open in new tab

Download

ME6: The Present and Future of ILSA (video presentations)

Introduction to the ILSA Course

IO3: Profile Definition and Competences of the Professional ILSer

IO4: Mapping the new ILSA Course

IO5: Development of training material for the new ILSA Course

IO5 – Module 1a: Media & live events accessibility

IO5 – Module 1b: Pre-recorded subtitling

IO5 – Module 1c: Simultaneous interpreting

IO5 – Module 2a: Intralingual Respeaking

IO5 – Module 2b: Interlingual respeaking

IO5 – Module 3a: Respeaking for television

IO5 – Module 3b: Live events and education

IO6: Quality Assessment of the New Material and Progress Recommendations for ILSA

Impact

IO7: Protocol for the Implementation of ILS on TV and in Social, Educational and Political Settings and Recognition of the ILSA Course with ECTS Credits

Panel Discussion

Other presentations

Respeakers and interlingual live subtitlers: new professional profiles in the field of translation

Loader Loading...
EAD Logo Taking too long?

Reload Reload document
| Open Open in new tab

Download

                               

                                                              

Universidade de Vigo Facultade de Filoloxía e Tradución | Despacho Newton 5 | Campus de Vigo As Lagoas | Ctra. de Marcosende | 36310 Vigo (España)
Back to top
Skip to content